Una herramienta interna que el equipo de Compliance abre cada mañana para evaluar y analizar las contrapartes de los pagos. Detrás: un repositorio único sobre una base de datos SQL, un acceso seguro y un sistema que automatiza las tareas repetitivas. Diseñada y desarrollada de extremo a extremo, desde el modelo de datos hasta la interfaz de usuario. An internal tool the compliance team opens every morning to assess and analyse payment counterparties. Behind it: a single repository on a SQL database, secure access, and a system that automates the repetitive tasks. Designed and developed end-to-end, from the data model to the user interface.
En Compliance, lo caro no son los errores que ves, sino las decisiones que nadie puede explicar seis meses después. Construí la herramienta partiendo de esa pregunta —¿por qué se decidió esto?— y trabajé hacia atrás hasta el dato. In compliance, the costly errors aren't the ones you see — they're the decisions no one can explain six months later. I built the tool starting from that question —why was this decided?— and worked backwards to the data.
Antes, todo esto vivía en hojas de cálculo y en el correo. Cada decisión se tomaba con criterio; reconstruirla un año después era otra historia. All of this used to live in spreadsheets and email. Each decision was made with judgment; reconstructing it a year later was another story.
Funciona hasta que deja de funcionar: un dato que nadie actualizó, una decisión que nadie recuerda, una revisión regulatoria para la que no queda rastro. En Compliance, eso no es desorden — es exposición. It works until it doesn't: a figure no one updated, a decision no one remembers, a regulatory review with no trail to follow. In compliance, that isn't mess — it's exposure.
Así que lo traté como lo que era: un problema de software. Cuatro decisiones sostienen todo lo demás — dónde viven los datos, quién accede a ellos, cómo se sirven y qué deja de hacer a mano el equipo. So I treated it as what it was: a software problem. Four decisions carry everything else — where the data lives, who reaches it, how it's served and what the team stops doing by hand.
La velocidad no depende de la interfaz, sino de la arquitectura. Diseñé el acceso a datos para recuperar únicamente la información necesaria en cada consulta, permitiendo que la aplicación responda con la misma agilidad tanto con cientos como con decenas de miles de registros.Speed doesn't come from the interface — it comes from the architecture. I designed the data access to retrieve only the information each query needs, so the application responds just as nimbly with hundreds of records as with tens of thousands.
Conocer el riesgo no basta; hay que controlar quién hace qué con él. El acceso se gobierna en cuatro capas, de la identidad a la acción crítica — y la más crítica, aprobar un caso BLOCKED, no la ejecuta cualquiera.Knowing the risk isn't enough; you have to control who does what with it. Access is governed in four layers, from identity to the critical action — and the most critical, approving a BLOCKED case, isn't for just anyone.
Una herramienta que se utiliza a diario debe reducir la fricción, no añadirla. KPIs siempre visibles, filtros que realmente ayudan a encontrar la información, una tabla pensada para actuar y toda la información clave —estado, decisión y flags— accesible con un solo clic.A tool used every day should reduce friction, not add it. KPIs always in view, filters that genuinely help you find what you need, a table designed for action and all the key information —status, decision and flags— accessible in a single click.
Lo repetitivo lo hace la máquina. La IA lee el caso y los documentos que se le adjuntan, el alta avisa de duplicados antes de crearlos, los pendientes críticos no se quedan dormidos y cualquier vista puede exportarse a Excel.The repetitive stuff goes to the machine. AI reads the case and the documents attached to it, onboarding flags duplicates before they're created, critical pending items don't fall asleep, and any view can be exported to Excel.
Hoy es una solución en producción. Las contrapartes están en un solo sitio, el acceso está bajo control y cada decisión deja rastro suficiente para reconstruir, mucho después, por qué se tomó. Today it's a production solution. Counterparties live in one place, access is under control, and every decision leaves enough of a trail to reconstruct, long after, why it was made.
Un proceso que vivía en archivos sueltos hoy es un sistema: con dueño, con reglas y con memoria. A process that lived in loose files is now a system: with an owner, rules and a memory.